A properly staffed translation bureau at your service
Always better than freelance translators or "one-person shows"
Our office was founded in order to reliably provide high-quality translations. It was chronic problems experienced by businesses and individuals which led to creation of our office.
We are not one of those translation services which operates out of someone's residence with one person doing everything, nor are we simply brokering jobs to freelancers by internet and taking a cut.
We lease commercial office space, operate during standard working hours, and pay salaries to professional translators, not just people who want or need to make some extra money at the moment. Our translators are qualified and experienced, know each other well and work together efficiently. We combine our abilities and constantly improve each other.
You do not save money by cutting corners and using someone cheap. Poor-quality but lower-cost translation can cost you more in having to pay someone else to make the necessary revisions and corrections, or lose you money in lost sales, due to creating a bad first impression with your clients and failing to conclude the sale.
Put simply, you actually get better value for money from a professional translation office.
Reasons why a translation agency is better value than a freelance translator alone:
The translators in our office know each other well, and work together in harmony. We are not strangers to each other, and we don't let each other down. Instead, we deal with each other face to face, carry our fair share, and take pride in our work. The degree of our success depends upon working together to develop ourselves to our maximum potential and maintain a successful business operation.
Our clients know where to go for good Thai and English translations!
Freelance translators cannot match the quality control of a translation bureau
Every translation job requires at least two translators - one to perform the translation, one to perform proofreading. This is our routine, standard operating procedure, a degree of crosschecking and quality assurance that a "one-person show" freelance translator cannot offer you.
Indeed, it is common for translators to ask for comments, opinions or advice from many other translators during the course of a translation. A typical translation can often involve three or more translators consistently or even the whole office periodically during the entire process of the task.
It is unacceptable for one person only to submit a translation without independent proofreading or only proofreading themselves. No one is perfect and mistakes will happen, so at least one other party must carefully doublecheck. Even "basic" love letters always benefit from at least two different translators translating and proofreading/editing.
We understand the importance of working together, both among ourselves and with clients, in order to achieve maximum success.
The quality produced by a professional translation office significantly exceeds that of an internet broker or freelancer in most cases, except for the most specialised technical applications (in which we, too, must sometimes work with an outsider).
You should consider the value of your translation to the maximum well-being of your business when you consider how to get it translated. If it's worth getting translated, then it's worth finding a good translation company.
For alternative ways to contact us about our Thai translator services, please see our contact page.
Copyright © 2001-2008 Export Quality Services Co., Ltd. All Rights Reserved
|Riviera Tower 3, 226/15-16 Bond Street, Muang Thong Thani, Bangkok 11120, Thailand|
Tel. +66-2-960-0832 - Fax +66-2-960-0833 -